首页 > 职业资格  > 

pets二级公共英语等级考试口语经典对话

2023-04-16   来源:万能知识网

关于pets二级公共英语等级考试口语经典对话

考试就是让一群拥有不同教育资源的人在一定的时间内完成一份相同的答卷。然而考试的意义并不局限于此,考试其实就是让社会中来自不同社会地位的人拥有改变自己的机会。下面是小编为大家整理的pets二级公共英语等级考试口语经典对话,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

pets二级公共英语等级考试口语经典对话1

迷你小对话1


(相关资料图)

A: My English is a bit rusty. I haven’t used it since high school.

B: Yeah. Mine is too. It needs a bit of oiling up.

A: 我的英语有点儿荒废了,高中以后就没怎么用过。

B: 我也是。需要补补了。

迷你小对话2

A: That Jane is such a dolt. She left her cellphone in a taxi.

B: What a ninny! That’s the third time this year!

A: 那个Jane可真笨,把手机落在出租车里了。

B: 真是个笨蛋!这已经是今年第三次发生了!

语言点精讲

rusty: (因缺乏实践)质量或标准下降;荒疏。

need oiling up: 形容某人技艺不精,需要多加练习。

dolt: 呆子,傻瓜。

ninny: 傻子,笨人。

pets二级公共英语等级考试口语经典对话2

迷你小对话1

A: Is Janine really up to the task of working and looking after a family?

B: Don’t be so sexist! There are two in every relationship. What about Roger?

A: Janine真的既能工作,又能顾家吗?

B: 被歧视女性!男女关系中不是有两个人吗?Roger是干什么吃的?

迷你小对话2

A: I’m confident that I’ve got what it takes to become the next company CEO.

B: So you think you’ve got the formula, Tom? I guess since you’ve finished your MBA and worked here for 10 years, you should know how to get there.

A: 我坚信我能胜任公司下一任的CEO的职位。

B: Tom,这么说,你已经胸有成竹了?我想,读完了MBA,又在这儿工作了10年,你应该知道怎么样才能当上CEO吧。

语言点精讲

up to the task:这个短语用来讨论某人或某物是否合格、是否做够有才能完成某项工作。

what it takes:成功的必要条件。通常用于谈论某项任务或工作。

the formula:在口语中常用来指做某事的方法。这种方法不一定是数学方程式,但通常是比较复杂的。

sexist:性别歧视者;男性至上主义者。

CEO:首席执行官Chief Executive Officer的缩写。

MBA:工商管理学硕士Master of Business Administration的缩写。

pets二级公共英语等级考试口语经典对话3

【迷你小对话1】

A: Jeannie thinks she’s really hot stuff at samba dancing.

B: Well, she did live in Brazil for five years, and used to go to all of the good dance bars.

A: Jeannie觉得她跳桑巴舞特牛。

B: 我一点儿也不奇怪,她是在巴西呆过五年,常去各种水准不低的"舞厅。

【迷你小对话2】

A: Are you up to a game this rough?

B: Of course! Can a duck swim?

A: Oh, OK! I just don’t want you to get hurt.

A: 这么剧烈的运动你能行吗?

B: 当然!有不会游泳的鸭子吗?

A: 好吧。我只是不想让你受伤。

【语言点精讲】

be hot stuff at sth.: 这个短语可以用于褒义,用来夸奖某人的"某种行为。也可以用于贬义,来暗示某人过于傲慢自大。

up to sth.: 指某人有足够的能力和才能去完成某件事。

Can a duck swim? : 当对方说了什么在听者看来是显而易见的事情的时候,这句话常用作一个简短的机智反驳。意思相当于“当然我能做到。这不是明摆着吗?”

get hurt: 受伤。

【迷你小对话3】

A: I am as awkward as a cow on skates.

B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.

A: I agree. Let’s not come to one of these events again.

A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。

B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。

A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。

【迷你小对话4】

A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.

B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.

A: 刚到中国的时候,我笨手笨脚的",连筷子都不会用。

B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。

【语言点精讲】

be awkward as a cow on skates: 指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。

be not one’s speed: 指某人对所谈论的事不感兴趣。

ham-fisted: 笨手笨脚的。愚笨的。

pound on: 猛敲,用力砸。

bounce: 弹跳。

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

推荐词条